以欧标为导向、应用为目标的法语教材选择及其教学效果与科学性分析
作者:严婷婷 字数:5302 点击:
摘 要:本文是在高职法语教育的背景下,对目前市场上新近引进的一套主线教材《你好!法语(Taxi)》的分析。笔者在从事高职法语一线教学的八年时间中,接触过各种形形色色的教材,而《你好!法语》这套教材是两年前引入基础教学中的,在这期间,结合学生的反馈和自身的教学实践,我们发现这是一套以欧标法语为导向,注重应用性的教材,除了在词汇和语法方面的小瑕疵,总体来说非常适合高职法语教学。在此对其做一个教学效果与科学合理性分析。
关键词:高职教育;欧标法语;应用性
这些年,随着世界市场的打开,通讯科技的发展以及经济全球化的迅速扩张,各国之间的交流越来越多,关系越来越紧密,从最初的政治、外交层面到后来的文化、经济领域,无一不向我们揭示出这样一个信息:语言作为各国交流最基本的工具,将会有无限大的发挥空间。而法语作为联合国官方语言之一及多国通行语言,对其人才的需求也是有增无减。高职法语教育要如何抓住现今的发展机遇,为城市、国家甚至世界输送合格的法语高职人才?首先当然是要有出众的教学效果,而这就需要有过硬的教学质量。而保证教学质量除了有优秀的师资力量之外,最基本的则是能使教师有最好发挥的教材。一本好的语言教材,需要在发音阶段有好的引导,需要兼顾听、说、读、写各方面,需要以应用为目标,需要与时俱进,最重要的一点,需要符合语言母国标准。法国人一向以自己的语言为傲,对法语的推介不遗余力,法国人对法语学习设定了权威标准,即我们所说的欧标法语。所以欧标就是我们法语学习的导向,而在目前的法语教学中,我们选择了《你好!法语》(外语教学与研究出版社)作为主线教材。接下来我们会具体以科学性来分析选择它的原因以及它对教学效果的影响。
1 与其他法语教材的比较
目前法语教学上比较常用的一些精读教材如下:
《法语》 (外研社出版): 第一版的出版时间大概在70年代,至今已沿用了40年,可见这是一本很优秀的教材,不得不说国人自己编的教材对于国人语言学习特色方面的考虑会比较细致,但是这样的教材也会有一个软肋——不够地道, 也就是不够法式法语。英语里面我们很推崇native speaking,法语也同样适用。另外,即使自出版以后一直做修改和调整,里面内容还是跟不上时代的步伐。
《新无国界(Nouveau sans Frontières)》 (法语原版教材):这也是一本十分优秀的教材,首先原版这一点已经是一个很大的优势,也就是里面的材料都很地道,很法国。另外,这本教材在词汇的归纳、课文的趣味性与文化性及语法练习方面都安排地非常好。但是,不管怎样,它的劣势跟优势同样明显,也就是跟《法语》同样的问题——太老了。
《走遍法国(Reflets)》(引进的法语原版教材):这本教材一度也非常流行,以视频形式来开展课文,很是吸引人。不过问题同样明显:年代久远;难度跨度大,不够循序渐进。
《简明法语教程》(商务印书馆出版):本科院校的二外教材,中国人编,适应大学法语四级考试,但是这个考试缺乏应用性,与欧标没有相通之处,我们需要考虑的是欧标法语为标准的DELF/DALF或TCF/TEF考试。
《新公共法语》(上海外语教育出版社):又一本国内编写的二外教材。
当然,就像“人无完人”一样,“教材”也无“完教材”,我们不可能要求它做到100%完美,《你好!法语》也有它不够完善的地方,比如词汇没有以主题来分,语法练习不够多,但这些都可以通过老师自身来补充完善。然而我们最关注的点它都做到了。首先它是2012年引进的,在2015年的今天,教材里面的内容依然是非常新鲜的,比如智能手机、网络、影视等等各方面都贴近现在的生活。
其次这本教材以欧标法语为标准来设置课程,分阶段教学。谈到这里我们来了解一下欧标法语,它分为A1,A2,B1,B2,C1,C2六个阶段,其中A1最为基础,只需要学生理解并掌握日常用语和基本句,可以简单交流日常具体的情景。A2 需要学生会交流更具体的信息,可以组织自己熟悉领域的句子。B1需要对一般的法语文章具备阅读能力,可以进行准确的书面表达,流利进行日常交流。B2 需要进一步完善词汇、语法、表达,深入了解法国文化及法语特色,着重提高听说能力,具备一定读写能力。C1,C2则是针对需要留学法国深造专业领域课程的学生,要求非常高,对高职学生来说研究C阶段意义不大。所以我们的重点是A、B阶段。《你好!法语》完全以欧标为标准,一个阶段为一册书(目前国内只出版到A阶段,希望不久可以看到B阶段),每篇课文都以听说读写四个板块来进行,信息量充分、有时代感。接下去我们具体从这四个板块来分析下教材构成。
2 以欧标为导向的四模块教材构成及其教学效果
首先是语音阶段,它专门开辟了“第0课”来组织语音教学,用了四部分,以非常清晰明了的字母、音素、音节来讲解,配合纯正的法语发音,使学生发清楚每个音、每个音节、每个词。
接下来分为9个单元36课,每课都由听说读写四方面组成,每个单元后再有一个融汇四方面内容的能力练习,而每三个单元后又有一个以欧标为指导的模拟测试。也就是环环相扣,紧紧围绕“应用性”这一课题。
2.1 听、读
跟其他教材不太一样,《你好!法语》是将听力和阅读放在一起的,乍听起来好像不太能理解,一般情况下我们都觉得听说是一起的,但仔细想一下其实又不难理解。因为看到某些文字你可以获得一些信息,而听到一些相关内容又能使你看到的东西更鲜活、具体起来,而且不会那么枯燥。以我们现在的新媒体为例,通常在微博或微信上你看到一篇文字与视频结合的推文,一定比单纯从文字或音频资料获得的信息要多得多。当然,我们的教材是每课安排一段音频材料,每个单元插入两段视频资料(一篇对话、一篇报道),这样我们可以先集中锻炼听,在积累了一定的听力基础后,在单元末加入听力难度更大的视听结合。而下个单元,是一个新的主题。层层递进,循序渐进。
另一方面,课文不再是跟以前一样每课就是一篇文章或一段对话,而是各种形式的载体。以A2第二单元为例,主题是他人的生活,先是采访不同的人让他们描述各自的生活,再是一篇关于时尚的报道,再是电台节目听人介绍自己的计划和梦想,最后的视频是法国移民的生活。在一个单元中,我们就可以听到和看到对话采访、新闻报道、电台资讯和纪录片这四种不同的载体。学生的课文内容可能是一张学生证、一个图片大文字少的平面广告、一份问卷调查,甚至一个网页。不像以前通篇文字让他们抓狂,他们会认真阅读这些有趣的信息载体,通过课文中的引导练习,在老师的指导下想象文字以外的内容,接着努力听相关的音频,来确认自己想象的是否就是原文想要表达的。这两者是否一致当然不重要,重要的是这些日常生活所处可见、应用性十分强的资料和这种阅读、思考、听力理解的流程,抓住了学生的注意力,抓住了语言学习的精髓:语言是交流的工具,要学会一门语言,就要接触各种日常以这门语言为载体的信息。
我们在对高职学生的教学中发现一个现象:就算是一个学习不太优秀的学生,就算他不能复述听到的内容,但他却可以说出中文大意,也就是他听懂了!当然有些人可能会认为不能复述也算不得什么教学效果,我们需要指出的是我们的学生是主观学习能动性有限的高职学生,我们的重点是应用性,不需要很高深很复杂,而需要理解听到的,组织自己的句子,回答别人,这样就是效果。如果复述不出来,但是能明白中文意思,他就可以用自己会说的来组织句子,能实现交流,而不会文不对题。
但是,如果真的碰到一篇长文,学生是否就会毫无头绪?我们可以参考每个单元的最后一课,这本教材也考虑到了这个问题,每个单元的最后一课是一篇较长的阅读文章,在之前读了三课短文之后再安排一篇长文,学生自然而然不会排斥,水到渠成,合理而科学。所以,这本教材在听和读方面的教学效果是显而易见的。总结一下,即合理的流程+多样有趣的载体。
2.2 说、写
说,这一方面也是跟听、读紧密相关的,每课都会有个小主题,而每课课后都有一个Communiquez(交际)的练习。比如A2第2课是介绍家人,阅读材料是对一个很有名的法国女明星家庭的报导,听力内容是作为粉丝的祖孙俩讨论这个明星的影视和歌曲作品的对话,而我们的练习内容有两个:一是扮演记者和明星,将阅读材料变为对话内容;二是和同桌介绍和讨论自己的家人。比如A2第17课主题是失业,阅读材料是如何找到实习的技巧,交流练习是根据一份简历模拟面试。在法语教学方法中有一项很传统但是永不过时的内容(相信其他外语教学也一样),我们称为: Jeux de r.les,即角色扮演,这是检验他们语言应用最直接易行的办法,通过它,老师可以纠正语音语调,可以听出对于词和表达方式的掌握,可以纠正中式法语(非常常见),而且,有意思的是,这也是检验写作能力的一个方法,关于写作接下来就会提到。而《你好!法语》的口语交际内容跟每课学习内容相关,有趣味性,只要给到学生一定的自由度,他们就会发挥得非常出色,我们的学生从来不缺创造力和表现欲。总结一下:能引起学生兴趣又有实际意义的话题就会引发积极性,从而带来有创意的但又与生活息息相关的口语发挥。欧标的A阶段最强调的就是日常的各种交流。
关于写作,我们从来不认为写作是一个不如听说重要的部分,学生最后总要进入职场,诚然,在面试阶段听说十分重要,但是不要忘了每份工作都有试用期,短至一个月长至三个月甚至半年,在这段时间里总会碰到写邮件或报告的时候,如果句子中语病百出,上司根本看不懂这份书面材料,那么试用期是否能通过也是不言而喻。并且,一个句法结构都不通的人可以说好口语吗?相信没人会给出一个肯定的答案。《你好!法语》每个单元的最后一课和单元练习各有一篇写作练习。根据单元内容给出不同的主题,当然,教材很注重应用性,所以会有各种应用文写作:记叙文、邮件、日记、人物采访、散文,甚至小诗和广告语。此时,只要老师把教材的课文句法结构解释得够清晰,加上足够的耐心,就会发现很多学生作文的闪光点。总结下来,关于说和写,《你好!法语》在欧标框架下的科学合理性表现在:教学结合各种日常交流场景、各种应用文写作。
2.3 关于语法和文化
最后提一下语法和文化在《你好!法语》中的体现。首先语法是贯穿于听说读写各方面的,跟词汇量一样,,绝对不可缺少,但是高职学生不需要掌握地非常复杂。这本教材每课也会有一个语法点,有时是一个语法点的一小部分,但是这部分一定会体现在听力、阅读材料中,这样学生可以在例句中学会使用语法。而在写作中又需要使用新学的语法。那么连贯起来依然牢牢抓住“应用性”。
其次,是法国文化,或者更确切来说是法国概况在教材中的体现,这里包括政治、经济、艺术、教育等各个方面。中国翻译家协会的法语教授何敬业老师做过一个关于《法语学习的几点辩证关系》的讲座,其中提到一点:学习语言如果脱离这个国家的文化就等于是外语文盲,因为这样你不会跟语言源国的人有任何话题可以谈。你不知道法国有哪些移民,不知道法国总统是谁,不知道谁写了《悲惨世界》,不知道法国大学怎么分类,不知道法国人民喜欢什么食物,不知道巴黎之外的任何城市,不知道法国有哪些著名的品牌,那么你学语言是为了什么?为了自己跟自己对话?显然这不是你想得到的结果。 《你好!法语》在每个单元结束都有一篇中文结合法语专有名词的Aper.u culturel文化一瞥,不管是地理分布、人口现状还是就业情况、党派分支,只要是关于这个国家的代表事物,教材都会不遗余力地展示给学习者,目的是告诉大家学习一门语言跟了解这个国家是密不可分的。而这,当然也是以欧标为导向的,B阶段的标准即深入了解法国文化。
综上,我们从与其他教材的比较、教材模块以及教学效果上,以科学合理性分析了《你好!法语》这本教材的可行性。它是目前市场上引进成中文版的最新的法语教材,具有时代感,非常符合现在年轻学生喜爱新鲜事物的特点。它是以欧标法语为指导的一本教材,以A1,A2,B1,B2来分阶段,严格按照欧标进行难度与主题设计。它以“应用性”为目标,分听说读写四模块来进行教学,以各种日常交流所涉及的资料为载体,实用感强,适合高职学生学习。当然,这只是主线教材,我们也要积极寻找各种符合欧标法语标准、应用性强的辅线教材来补充完善各门课程,使学生得到最有效率的法语教育。
参考文献
1.《你好!法语 1》 Guy Capelle/Robert Menand 外语教学与研究出版社,2012
2.《你好!法语 2》Robert Menand/Anne-Marie Johnson外语教学与研究出版社,2013
3.《新无国界》Phillipe Dominique/Jacky Girardet等 CLE International
4.《走遍法国》 Guy Capelle/Noelle Gidon, 外语教学与研究出版社, 2006